Dubai Telegraph - Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect

EUR -
AED 3.867372
AFN 71.880601
ALL 97.950923
AMD 410.27558
ANG 1.903403
AOA 960.287882
ARS 1051.622766
AUD 1.628691
AWG 1.890041
AZN 1.79197
BAM 1.952828
BBD 2.132455
BDT 126.207917
BGN 1.955904
BHD 0.396397
BIF 3118.953099
BMD 1.052947
BND 1.415845
BOB 7.297893
BRL 6.103883
BSD 1.056093
BTN 88.732254
BWP 14.438026
BYN 3.45624
BYR 20637.770278
BZD 2.12886
CAD 1.483803
CDF 3016.694234
CHF 0.934952
CLF 0.037409
CLP 1026.907095
CNY 7.615438
CNH 7.619601
COP 4737.290066
CRC 537.481978
CUC 1.052947
CUP 27.903108
CVE 110.097437
CZK 25.267474
DJF 188.063776
DKK 7.456521
DOP 63.633153
DZD 140.236567
EGP 51.985875
ERN 15.794212
ETB 127.896647
FJD 2.396456
FKP 0.831109
GBP 0.834018
GEL 2.879749
GGP 0.831109
GHS 16.871323
GIP 0.831109
GMD 74.759236
GNF 9101.148477
GTQ 8.156586
GYD 220.853871
HKD 8.197543
HNL 26.671407
HRK 7.510947
HTG 138.838694
HUF 408.318268
IDR 16740.074654
ILS 3.942356
IMP 0.831109
INR 88.950633
IQD 1383.494386
IRR 44321.194656
ISK 144.938103
JEP 0.831109
JMD 167.724731
JOD 0.74664
JPY 162.512439
KES 136.77184
KGS 91.008714
KHR 4266.506576
KMF 491.27896
KPW 947.652318
KRW 1469.835727
KWD 0.323824
KYD 0.88016
KZT 524.841216
LAK 23206.680517
LBP 94575.360722
LKR 308.540416
LRD 194.324248
LSL 19.213857
LTL 3.109081
LVL 0.636918
LYD 5.15815
MAD 10.528975
MDL 19.189794
MGA 4912.523369
MKD 61.516375
MMK 3419.932287
MNT 3577.915423
MOP 8.468611
MRU 42.159835
MUR 49.709439
MVR 16.267471
MWK 1831.312827
MXN 21.432483
MYR 4.707201
MZN 67.270947
NAD 19.213857
NGN 1754.021264
NIO 38.860856
NOK 11.694156
NPR 141.971925
NZD 1.795062
OMR 0.404884
PAB 1.056093
PEN 4.009298
PGK 4.246537
PHP 61.841188
PKR 293.231016
PLN 4.325698
PYG 8240.458408
QAR 3.85004
RON 4.974029
RSD 116.819207
RUB 105.320446
RWF 1450.492418
SAR 3.955012
SBD 8.834671
SCR 14.572883
SDG 633.347507
SEK 11.569065
SGD 1.413556
SHP 0.831109
SLE 23.791829
SLL 22079.786816
SOS 603.581377
SRD 37.185362
STD 21793.886595
SVC 9.240936
SYP 2645.56194
SZL 19.206768
THB 36.754195
TJS 11.258265
TMT 3.695846
TND 3.332029
TOP 2.466106
TRY 36.270846
TTD 7.171086
TWD 34.196366
TZS 2809.224492
UAH 43.623507
UGX 3876.100756
USD 1.052947
UYU 45.321024
UZS 13518.425588
VES 48.153511
VND 26734.33609
VUV 125.008039
WST 2.939399
XAF 654.960181
XAG 0.034817
XAU 0.000411
XCD 2.845643
XDR 0.795589
XOF 654.960181
XPF 119.331742
YER 263.105249
ZAR 19.152072
ZMK 9477.791859
ZMW 28.99587
ZWL 339.048654
  • BCC

    -0.2600

    140.09

    -0.19%

  • SCS

    -0.0400

    13.23

    -0.3%

  • BTI

    0.9000

    36.39

    +2.47%

  • GSK

    -0.6509

    33.35

    -1.95%

  • CMSD

    0.0822

    24.44

    +0.34%

  • AZN

    -1.8100

    63.23

    -2.86%

  • BCE

    -0.0200

    26.82

    -0.07%

  • RIO

    0.5500

    60.98

    +0.9%

  • NGG

    0.3800

    62.75

    +0.61%

  • RBGPF

    61.8400

    61.84

    +100%

  • CMSC

    0.0200

    24.57

    +0.08%

  • RYCEF

    0.0400

    6.82

    +0.59%

  • RELX

    -1.5000

    44.45

    -3.37%

  • JRI

    0.0235

    13.1

    +0.18%

  • VOD

    0.0900

    8.77

    +1.03%

  • BP

    -0.0700

    28.98

    -0.24%

Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect
Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect / Photo: Yuli Purnomo Sidi - AFP

Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect

In an eastern Indonesian village, schoolchildren scrawl the distinctive circles and lines of Hangul script on a whiteboard, but the language they are learning is not Korean. It is their own Indigenous Cia-Cia tongue.

Text size:

The language of the Cia-Cia ethnic group in southeast Sulawesi province's Baubau has no written form, and the syllable-based tongue does not readily translate to the Latin alphabet often used to transcribe Indonesia's national language.

But the Korean Hangul script, developed in the 15th century, shares a syllable-based system that has made it an unusual tool in the effort to preserve and transmit the language of the approximately 80,000 Cia-Cia people.

"In Latin words, for instance, there's no agreed way to pronounce the sounds 'pha' or 'ta'. But after I learned Korean, it turns out there are Korean characters for the sounds," 48-year-old teacher Abidin, who goes by one name, told AFP.

"They are not exactly the same, but they're similar."

Indonesia is a vast archipelago nation with myriad tribes and cultures that boasts more than 700 unique languages, making it one of the most linguistically diverse nations in the world.

The country's official language is Bahasa Indonesia, which owes its standard written form using Latin letters to Dutch colonial rule.

But the Cia-Cia's language had no surviving written form until 2009, when Hangul was introduced after a cultural exchange between Baubau city and Korean scholars.

The decision was the outcome of a concerted push by South Korean linguists, who visited to tout Hangul's sound-based system as the perfect fit.

After the visit, the city sent teachers and students to South Korea to learn Hangul with the goal of developing a standard way to write and teach their language.

- Preservation efforts -

In ancient times, leaders of the community committed the language to scraps of paper and wood using non-standard symbols that were never passed down and withered away.

But now Cia-Cia names dot the city's schools, streets and government institutions, rendered in Hangul.

The tongue is also taught to students from elementary to high school using Hangul symbols, though it remains largely a spoken rather than written language.

Abidin spent six months in South Korea training on Hangul, and is seen as a pioneer of transcribing Cia-Cia in the script. He has even penned a dictionary for the language using Hangul.

Hangul is viewed with great pride in South Korea, where it was once banned under Japanese rule, and word of the script's role in Indonesia has been hailed by some politicians and newspapers as proof of the writing system's global presence.

Its adoption by the Cia-Cia illustrated a fierce desire to preserve their language, said linguist Dalan Mehuli Perangin-angin at Indonesia's Sanata Dharma University.

"This shows that there is a longing from the people for their own script," he said.

Even the spoken form of Cia-Cia faces pressure from the dominance of Bahasa Indonesia and other regional languages, said Ilyas, a local elder, who goes by one name.

"Many words have been lost due to the influence of Indonesian and other regional languages. This has been happening for about 20 years," the 50-year-old said.

Fears about their language's future prompted elders to accept the use of Hangul, but some do have concerns.

- Language legacy -

Baubau is the only place in Indonesia to use Hangul, and while the South Korean push for the script is not backed by Seoul, its nationalist tint could blur the community's identity, said Periangin-angin.

"Language contains memories, history, morality, and wisdom of our ancestors. A language script is a legacy," he said.

He suggests the Cia-Cia could have adopted a script already used by another dialect in Sulawesi, which would have had closer linguistic links.

But for Sarianto, who was among the students who learned Hangul in South Korea, the script has "sparked the creation of new discourses dedicated to the preservation of the Cia-Cia language".

"Before the introduction of Hangul, many of Cia-Cia people used to feel a bit hesitant about using the local language in formal settings," he said.

"However, with the implementation of Hangul, people say our Cia-Cia language has become global."

A.El-Nayady--DT